Арабские скороговорки
- رُوحِي وَ رُوحُكَ يَا رُوحِي رُوحَيْنِ بِرُوحِ. مَطْرُحُ مَا تَرُوحُ رُوحُكَ رُوحِي بَتْرُوحُ
- Транскрипция: Рухи уа рухака йа рухи рухайни йаруху матрух ма таруху рухука рухи батрух.
- Перевод: Моя душа и твоя душа, о душа моя, это две души в одной. Куда бы ни пошла твоя душа, туда идет и моя
- هَـذَا المِشْـمِـشُ مِـشْ مِنْ مِشْـمِـشِـنَا
- Транскрипция: Хадаль мишмишу миш мин мишмишина.
- Перевод: Этот абрикос — не наш абрикос.
- شَـرْشَـفُـنَا مَعَ شَـرِيفِ وَشَرْشَفُ شَـرِيفِ كَشَـرْشَـفِـنَا
- Транскрипция: Шаршафуна маа Шарифи уа шаршафу Шарифи кашаршафина.
- Перевод: Наша простыня у Шарифа, а простыня Шарифа похожа на нашу.
- قَمِـيصُ نَفِيسَةِ نَشَـفَ
- Транскрипция: Камису нафисати нашафа.
': Перевод: Рубашка Нафисы высохла.
- قِدْرُ مَرَقَةِ بَقَرَتِنَا أَثْقَلُ مِنْ قِدْرِ مَرَقَةِ بَقَرَتِكُمْ
- Транскрипция: Кидру маракати бакаратина асколь мин кидри маракати бакаратикум.
- Перевод: Наш котел с говяжьим бульоном тяжелее, чем ваш котел с говяжьим бульоном.
- لَحْمُ الحَمَامِ حَلَالٌ وَلَحْمُ الحِمَارِ حَرَامٌ
- Транскрипция: Ляхмуль хамами халалун уа ляхмуль химари харамун.
- Перевод: Мясо горлицы — (есть) разрешено, а мясо осла — запрещено.
- شُـرْطِيٌّ أَكَلَ طُرْشِيّ
- Транскрипция: Шурти акала турши.
- Перевод: Милиционер съел соленые овощи.м
- Транскрипция: Шагбан шабган.
- Перевод: Шагбан сыт.
- جَدَعٌ قَامَ وَجَدَعٌ قَعَدَ
- Транскрипция: Джадагун кома уа джадагун когада.
- Перевод: Хлопец (молодец) встал и хлопец (молодец) сел.
- خَـيْـطُ حَـرِيرٍ عَلَى حَـيْـطِ خَلِـيلِ
- Транскрипция: Хайту харирин ала хайти Халили.
- Перевод: Шелковая нить на стене Халиля.
- نَحْنُ عِنْدَنَا بَقَرَةُ وَخَالَتِي بَرَكَةُ عِنْدَهَا بَقَرَةُ,
نَحْنُ ذَبَحْنَا بَقَرَتَنَا وَخَالَتيِ بَرَكَةُ ذَبَحَتْ بَقَرَتَهَا
- Транскрипция: Нахну индана бакара уа холяти Барака индаха бакара, нахну дабахна бакаратана уа холяти Барака дабахат бакаратаха.
- Перевод: У нас есть корова и моей тети Бараки есть корова, мы зарезали корову, и она зарезала корову.
- اشْتَرَيْتُ أَنَا شَرْشَفَ وَاِشْتَرَى شَرِيفُ شَرْشَفَ,طَلَعَ شَرْشَفِي أَكْبَرُ مِنْ شَرْشَفِ شَرِيفِ
- Транскрипция: Иштаройту ана шаршафа уаштаро Шарифу шаршафа, толага шаршафи акбару мин шаршафи Шариф.
- Перевод: Я купил простыню и Шариф купил простыню, моя простыня оказалась больше простыни Шарифа.
- عِرْقُ خَرْدَلِ حَرَّقَ حَلَقِي
- Транскрипция: Ирку хардали харрако халяки.
- Перевод: Сок горчицы сожгло мое горло.
- الشَّاعِرُ فِى الشَّارِعِ
- Транскрипция: Ашшагиру фишшариги.
- Перевод: Поэт на улице.
- زَكِيُّ زَارَ زَكِيَّةَ فَهَلْ زَكِيَّةُ زَارَتْ زَكِيُّ زَيّْ مَا زَكِيُّ زَارَ زَكِيَّةَ
- Транскрипция: Закийу зара Закията. Фахаль Закия зарат Закия зяй Закий зара Закия.
- Перевод: Заки навещал Закию. Разве Закия навещала Заки так, как Заки навещал Закию?
- وَ قَبْرُ حَرْبِ بِمَكَانِ قَفْرٍ
وَ لَيْسَ قُرْبَ قَبْرِ حَرْبِ قَفْرٌ
- Транскрипция: Уа кобру Харби бимакани кофрин уа ляйся курба кобри Харби кофрун.
- Перевод: Могила Харба на пустынном месте и рядом с могилой Харба нет пустыни.
- مَا لَكُمْ تَكَأْكَأْتُمْ عَلَيَّ كَتَكَأْكُئِكُمْ عَلَى ذِي جِنَّةٍ؟ اِفْرَنْقِعُوا عَنِّي
- Транскрипция: Ма лякум такакактум алейа катакакиикум ала зи джиннати? Ифранкиу анни!
- Перевод: Что вы смотрите на меня, как на сумасшедшего? Уйдите прочь от меня!
- طَرْبُوشٌ تَطَرْبَشْنَا بِهِ وَ طَرْبُوشٌ مَا تَطَرْبَشْنَا بِهِ
قُمْ يَا مُتَطَرْبِشُ وَ تَطَرْبَشْ بِالطَّرْبُوشِ الَّذِي لَمْ
نَتَطَرْبَشْ بِهِ
- Транскрипция: Торбушун таторобашна бихи торбушун ма таторобашна бихи кум йа мутаторбишу уа таторбаш биттарбуши аллази лям нататорбаш бихи.
- Перевод: Шапка, которую мы надели и шапка, которую мы не надели. Эй шапочник, встань и надень ту шапку. которую мы не надели!
- بَلَحٌ تَعَلَّقَ تَحْتَ قِلْعَةِ حَلَب
- Транскрипция: Баляхун таалякот тахта кильгати халяб
- Перевод: Грозди финика висят под замком Алеппо.
قَالَ مين قال أمين قال مَالَكَ قالَ حَجَّة قال مَالهَا قال مَاتَتْ قَال بِاللهِ قال و الله قال الحقني قال يَلَّلا
- Транскрипция: Дакколь баб, коля мин, коля Аминь, коля ма ляк,
коля хаджа, коля малях, коля матат, коля бильЛях, коля алЛахи,
коляльхакни, коля йалла!
- Перевод: В дверь постучали. Спросил: «Кто?» Ответил: «Амин».
Спросил: «Что надо?» Ответил: «Да бабка…» Спросил: «Что с ней?» Ответил:
«Умерла…» Спросил: «Клянешься?» ответил: «Ей Богу!» Сказал:
«Помчались!» Ответил: «Вперед!»
- Транскрипция: Шамсун шумэйсун!
- Перевод: Солнце — солнышко!
Смотрите также:
|